תהלים, פרק ע״ט, פסוק ד׳

Psalms 79:4Sefaria

הָיִ֣ינוּ חֶ֭רְפָּה לִשְׁכֵנֵ֑ינוּ לַ֥עַג וָ֝קֶ֗לֶס לִסְבִיבוֹתֵֽינוּ׃

קרה לכם פעם שמשהו ממש לא הצליח לכם, ובמקום לעזור, הילדים מסביב התחילו לצחוק וללגלג? זו הרגשה מאוד לא נעימה. כך בדיוק הרגישו עם ישראל אחרי תקופה קשה של חורבן וגלות.


האנשים שניצלו ונשארו אומרים הָיִינוּ, כלומר, אנחנו השרידים שנשארנו הפכנו לבושה. במקום לקבל עזרה, הם הפכו לחֶרְפָּה בעיני לִשְׁכֵנֵינוּ, העמים שגרים ממש קרוב אליהם. ולא רק השכנים הקרובים צחקו, אלא גם העמים שגרים קצת יותר רחוק, לִסְבִיבוֹתֵינוּ. הם התייחסו לישראל בלַעַג וָקֶלֶס, כלומר הפכו אותם לבדיחה, זלזלו בהם ודיברו עליהם דברים רעים.


אבל דווקא ההתנהגות המעליבה הזו של העמים יכולה להביא נחמה. כשהגויים מסביב צוחקים ושמחים כשלישראל רע, זה מעורר את הרחמים של ה'. הוא רואה כמה העם שלו סובל מהזלזול הזה, מסיר את הכעס שלו מעל ישראל, ומתייצב לצידם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.