שיר השירים, פרק א׳, פסוק י״א

Song of Songs 1:11Sefaria

תּוֹרֵ֤י זָהָב֙ נַֽעֲשֶׂה־לָּ֔ךְ עִ֖ם נְקֻדּ֥וֹת הַכָּֽסֶף׃

תארו לעצמכם שמישהו מבטיח להכין לכם את התכשיט הכי מפואר ויקר בעולם. ממה הוא יהיה עשוי? ה' מבטיח לעם ישראל מתנה מיוחדת ומושלמת שדומה לתכשיט כזה בדיוק. כאשר ה' מבטיח את התכשיט הוא משתמש במילה נַעֲשֶׂה בלשון רבים, כי הוא מדבר בצורה מכובדת ומרשימה, או שהוא כביכול מתייעץ עם פמליית המלאכים שלו.


התכשיט המיוחד הזה מורכב מצירוף של תּוֹרֵי זָהָב, כלומר שרשראות וטורים יפים של זהב, שעליהם יש נְקֻדּוֹת הַכָּסֶף, שהם ציורים ועיטורים קטנים מכסף שמשלימים את הרקע המוזהב.


אבל התכשיט הזה הוא לא רק שרשרת רגילה, אלא סמל למתנות הנפלאות שה' נתן לעם ישראל ביציאת מצרים. הכסף שבתכשיט מזכיר את הרכוש שעם ישראל קיבלו בתוך מצרים עצמה. לעומת זאת, הזהב שהוא יקר ונוצץ הרבה יותר, מסמל את האוצרות הגדולים והמיוחדים שהם קיבלו אחר כך בקריעת ים סוף. ה' דאג שפרעה ירדוף אחריהם עם כל האוצרות שלו, רק כדי להעניק לעם ישראל מתנה גדולה ועשירה אפילו יותר, ממש כמו ההבדל שבין כסף לזהב.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.