שיר השירים, פרק ב׳, פסוק ד׳

Song of Songs 2:4Sefaria

הֱבִיאַ֙נִי֙ אֶל־בֵּ֣ית הַיָּ֔יִן וְדִגְל֥וֹ עָלַ֖י אַהֲבָֽה׃

קשר האהבה מתרחב מקרבה אישית להצהרה פומבית, והרעיה מבקשת שאהובה ייקח אותה אל בֵּית הַיָּיִן, מקום ציבורי כדוגמת בית מרזח, כדי להתגאות בה ולפרסם את חיבתם. בקשתה לעתיד מנוסחת במילה הֱבִיאַנִי הכתובה בלשון עבר, בעוד הרמת וְדִגְלוֹ, בדומה לדגל צבאי, מסמלת את השתייכותה המוחלטת אליו, את מבטו האוהב ואת קיבוצה אליו. במישור הלאומי, הפסוק נמשל לקשר בין ה' לעם ישראל במעמד הר סיני, המדומה למרתף שבו נגנזה התורה המשמחת והמזינה כיין. פריסת הדגל האלוהי מבטאת אהבה כה רחבה, עד שהיא עוטפת ומקבלת ברצון גם את קריאתם המשובשת של הפשוטים שבעם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.