שיר השירים, פרק ב׳, פסוק ו׳

Song of Songs 2:6Sefaria

שְׂמֹאלוֹ֙ תַּ֣חַת לְרֹאשִׁ֔י וִימִינ֖וֹ תְּחַבְּקֵֽנִי׃

יצא לכם פעם לקבל חיבוק גדול ועוטף ממישהו שמאוד אוהב אתכם, כמו אבא או אמא? חיבוק כזה שגורם לכם להרגיש הכי בטוחים ומוגנים בעולם? שיר השירים מתאר אהבה עמוקה כזו בדיוק. על פניו, נדמה שזו אישה צעירה שמתארת חיבוק מהאהוב שלה, אבל באמת, זהו משל מרגש על הקשר המיוחד שבין עם ישראל לבין ה׳.


כשאנחנו נמצאים בגלות וקשה לנו, אנחנו נזכרים באהבה הגדולה של ה׳ אלינו, כמו בימים שבהם הלכנו במדבר והוא דאג לנו לכל דבר. לפעמים יש בחיים דברים שנראים לנו קשים. המילה שְׂמֹאלוֹ מסמלת את הקשיים או את הכללים הנוקשים בעולם. אבל שימו לב איפה נמצאת היד הזו, היא מונחת תַּחַת לְרֹאשִׁי. כלומר, הקושי לא נועד להפיל אותנו, אלא להפך, הוא נמצא שם כדי לתמוך בנו, להרים אותנו ולעזור לנו לצמוח, ממש כמו כרית שתומכת בראש.


לעומת זאת, היד השנייה, וִימִינוֹ, מסמלת את החסד, הרחמים והאהבה הגדולה של ה׳. בעזרת היד הזו הוא מוביל אותנו, שומר עלינו, וכמו שהמילה תְּחַבְּקֵנִי מתארת, הוא עוטף אותנו מכל כיוון ומעניק לנו הגנה ותשועה לתמיד.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.