דברים, פרק י״ג, פסוק י״ב

פרשת ראה

Deuteronomy 13:12Sefaria

וְכׇ֨ל־יִשְׂרָאֵ֔ל יִשְׁמְע֖וּ וְיִֽרָא֑וּן וְלֹֽא־יוֹסִ֣פוּ לַעֲשׂ֗וֹת כַּדָּבָ֥ר הָרָ֛ע הַזֶּ֖ה בְּקִרְבֶּֽךָ׃ {ס}

ענישתו של המסית לעבודה זרה נועדה לשמש באופן חריג ככלי הרתעה ציבורי, כדי שוְכָל יִשְׂרָאֵל יִשְׁמְעוּ וְיִרָאוּן באמצעות פרסום פומבי של גזר הדין. פרסום זה מתבצע על ידי השהיית העונש עד להתקבצות העם בירושלים כדי שיחזו בו, או לחלופין על ידי ביצוע מידי ושליחת איגרות, שכן די בשמיעת הדברים. מטרת ההרתעה אינה נקמה אלא רחמים על העם ושיכוך כעסו של ה', שכן הפחד ימנע מאחרים לחטוא ויבטיח שוְלֹא יוֹסִפוּ לַעֲשׂוֹת את ההסתה, שמוגדרת כמעשה חמור למרות שנעשתה בדיבור בלבד. הגדרת העבירה תחומה לכַּדָּבָר הָרָע הַזֶּה, ולכן העונש חל רק על מי שמדיח לעבודות זרות שדינן סקילה, ולא על המדיח לפעולות פחותות כמו חיבוק ונישוק הפסל.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.