אסתר, פרק א׳, פסוק י״ז

Esther 1:17Sefaria

כִּֽי־יֵצֵ֤א דְבַר־הַמַּלְכָּה֙ עַל־כׇּל־הַנָּשִׁ֔ים לְהַבְז֥וֹת בַּעְלֵיהֶ֖ן בְּעֵינֵיהֶ֑ן בְּאׇמְרָ֗ם הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵר֡וֹשׁ אָמַ֞ר לְהָבִ֨יא אֶת־וַשְׁתִּ֧י הַמַּלְכָּ֛ה לְפָנָ֖יו וְלֹא־בָֽאָה׃

סירובה של ושתי מהווה תקדים מסוכן שעלול לערער את מבנה המשפחה באימפריה, שכן דְבַר־הַמַּלְכָּה יתפרסם מאליו מפה לאוזן ויהפוך לנורמה ציבורית. אף שכׇּל־הַנָּשִׁים מקרב המוני העם לא ידעו את הרקע המורכב לסירוב, הן ישתמשו בעצם המעשה כהצדקה לְהַבְזוֹת ולהשפיל את בַּעְלֵיהֶן בְּעֵינֵיהֶן, במבט ישיר ופנים אל פנים. הנשים יטענו שאם המלך הגדול לא נענה בבקשה קלה, קל וחומר שהן רשאיות לסרב לדרישות של בעליהן הפשוטים. השימוש בלשון זכר במילה בְּאׇמְרָם מרמז כי הגברים הם אלו שיספרו בביתם את האירועים ויעניקו לנשותיהם את התחמושת לזלזל בהם, או לחלופין, שהנשים יאמצו שפה גברית כדי להפגין את כוחן ושליטתן.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ז
פסוק י״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.