יצא לכם פעם להתלבט איך למסור לחבר הודעה קצת פחות משמחת? זה בדיוק מה שקרה להתך, השליח הנאמן שהעביר את ההודעות בין מרדכי לאסתר המלכה. אחרי שמרדכי מבקש מאסתר לגשת אל המלך, אסתר שולחת בחזרה תשובה מהססת ומסבירה שזה מסוכן עבורה. אבל פתאום, במקום לספר שהתך חזר אל מרדכי, המגילה משתמשת במילה וַיַּגִּידוּ בלשון רבים, כלומר "הם הגידו". לאן נעלם התך ולמה פתאום יש כמה שליחים? המפרשים מסבירים שהתך פשוט לא רצה להיות זה שמביא למרדכי בשורות רעות ותשובה מאכזבת. יש כלל של נימוס שאומר שעדיף לא להיות האדם שמוסר הודעה לא טובה. לכן, כדי לא להיות זה שמצער את מרדכי, התך העביר את התפקיד לאנשים אחרים מטעמו, והם אלו שהלכו למסור למרדכי את דבריה של אסתר.
אסתר, פרק ד׳, פסוק י״ב
וַיַּגִּ֣ידוּ לְמׇרְדֳּכָ֔י אֵ֖ת דִּבְרֵ֥י אֶסְתֵּֽר׃ {פ}
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.