אסתר, פרק ד׳, פסוק ג׳

Esther 4:3Sefaria

וּבְכׇל־מְדִינָ֣ה וּמְדִינָ֗ה מְקוֹם֙ אֲשֶׁ֨ר דְּבַר־הַמֶּ֤לֶךְ וְדָתוֹ֙ מַגִּ֔יעַ אֵ֤בֶל גָּדוֹל֙ לַיְּהוּדִ֔ים וְצ֥וֹם וּבְכִ֖י וּמִסְפֵּ֑ד שַׂ֣ק וָאֵ֔פֶר יֻצַּ֖ע לָֽרַבִּֽים׃

גל של חרדה שטף את האימפריה כאשר גזירת ההשמדה דלפה והופצה ברבים. הכתוב מבחין בין דְּבַר־הַמֶּלֶךְ, שהוא שמועות ההסתה שעברו בעל פה, לבין וְדָתוֹ, שהיא פקודת ההשמדה הכתובה. בתגובה לכך פרץ אֵבֶל גָּדוֹל ומתמשך שהלך והתעצם מיום ליום, ללא אפשרות לנחמה שכן כולם נדונו למוות יחד. תהליך התשובה, שבא לכפר על ההנאה מסעודת המלך, כלל וְצוֹם וּבְכִי וּמִסְפֵּד של אמירת קינות. כחלק מכך, שַׂק וָאֵפֶר יֻצַּע לָרַבִּים ונפרש בחוצות כמצע לשכיבה עבור המוני העם, או לחלופין עבור גדולי הדור בלבד.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.