אסתר, פרק ח׳, פסוק ח׳

Esther 8:8Sefaria

וְ֠אַתֶּ֠ם כִּתְב֨וּ עַל־הַיְּהוּדִ֜ים כַּטּ֤וֹב בְּעֵֽינֵיכֶם֙ בְּשֵׁ֣ם הַמֶּ֔לֶךְ וְחִתְמ֖וּ בְּטַבַּ֣עַת הַמֶּ֑לֶךְ כִּֽי־כְתָ֞ב אֲשֶׁר־נִכְתָּ֣ב בְּשֵׁם־הַמֶּ֗לֶךְ וְנַחְתּ֛וֹם בְּטַבַּ֥עַת הַמֶּ֖לֶךְ אֵ֥ין לְהָשִֽׁיב׃

תארו לעצמכם שקבעתם כלל חשוב, ואז גיליתם שזו הייתה טעות, אבל אי אפשר לשנות אותו בשום אופן כי "חוק זה חוק". זה בדיוק מה שקרה למלך אחשורוש. הוא רצה מאוד לעזור לאסתר ולמרדכי להציל את היהודים מהגזירה של המן, אבל הייתה לו בעיה חוקית קשה. המלך מסביר להם שפקודה מלכותית אֵין לְהָשִׁיב, כלומר אי אפשר לקחת אותה בחזרה ולבטל אותה. הסיבה לכך היא שביטול פקודה נחשב לפגיעה בכבוד המלך, ואנשים היו עלולים לחשוב שהמכתב הראשון היה מזויף. חוקי פרס היו כל כך נוקשים, שאפילו המלך בעצמו היה כפוף להם ולא יכול היה להתחרט.


אז מה עושים? המלך מטיל על מרדכי ואסתר למצוא פתרון חכם. מכיוון שאי אפשר היה לבטל את האגרות של המן, מרדכי פשוט יצר פקודות חדשות. האגרות החדשות של מרדכי נתנו ליהודים אישור חוקי להגן על עצמם מפני כל מי שינסה לפגוע בהם.


כאשר המלך אומר להם וְאַתֶּם כִּתְבוּ, אנחנו לומדים כמה מרדכי היה אדם ישר. למרות שטבעת המלך כבר הייתה אצלו והוא ידע שהמלך לטובתו, הוא לא השתמש בה על דעת עצמו אלא המתין לאישור מפורש, בדיוק ההפך מהמן. המלך גם אומר להם לכתוב כַּטּוֹב בְּעֵינֵיכֶם, והכוונה היא לא סתם לעשות מה שנוח להם, אלא לעשות את מה שטוב וישר בעיני ה'. המלך מזכיר להם שכל מכתב וְנַחְתּוֹם בטבעת המלך, כלומר מסמך שכבר נחתם, נשאר קבוע לתמיד, ולכן הפתרון של מרדכי היה חייב להיות כל כך חכם ומדויק.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.