שמות, פרק י״ג, פסוק ט׳

פרשת בא

Exodus 13:9Sefaria

וְהָיָה֩ לְךָ֨ לְא֜וֹת עַל־יָדְךָ֗ וּלְזִכָּרוֹן֙ בֵּ֣ין עֵינֶ֔יךָ לְמַ֗עַן תִּהְיֶ֛ה תּוֹרַ֥ת יְהֹוָ֖ה בְּפִ֑יךָ כִּ֚י בְּיָ֣ד חֲזָקָ֔ה הוֹצִֽאֲךָ֥ יְהֹוָ֖ה מִמִּצְרָֽיִם׃

The memory of the Exodus from Egypt is not meant to remain a distant historical event; rather, it is transformed into an inseparable part of a person’s physical and spiritual identity. The experience of redemption is positioned as the foundation of all human endeavor, binding together the body, thought, and speech. There is a fundamental debate regarding how this memory is maintained. One approach interprets the instruction as a poetic metaphor, suggesting that a person should always remember the teachings of God as if they were physically engraved upon their body and worn as an ornament upon their forehead [רשב״ם, קאסוטו]. However, the primary approach among commentators strongly opposes this metaphorical reading. They assert that this is an absolute, practical commandment to don phylacteries, which must be taken literally and fulfilled through physical action [אבן עזרא, שד״ל, מלבי״ם].

The physical placement of these phylacteries carries deep symbolic weight. They are bound upon the left arm, which is the weaker arm, specifically resting on the bicep adjacent to the heart [רש״י, שפתי חכמים, רלב״ג, תורה תמימה]. This location is chosen deliberately to subjugate the desires of the heart and the power of human action to the love of God [העמק דבר, רלב״ג]. Because the arm phylacteries are worn discreetly beneath one's clothing, they serve as a personal sign for the individual rather than a public display, symbolizing the interpersonal commandments that are rooted deep within the heart [תורה תמימה, פרדס יוסף]. Conversely, the phylacteries worn on the head are not placed literally between the eyes, but rather higher up where the hairline begins, aligning with the brain [רלב״ג, תורה תמימה, רש״ר הירש]. Worn openly, they represent the commandments between humanity and God, emphasizing thought and intellect while serving to protect a person from arrogance [פרדס יוסף, אדרת אליהו].

This distinction between the arm and the head is further reflected in the physical structure of the phylacteries. The arm piece contains the scriptural passages written on a single parchment within one unified compartment, whereas the head piece divides these passages into four separate compartments. This structure mirrors the natural process of human understanding: a person first grasps the overarching concept of redemption as a single, unified whole, and only afterward delves into its intricate details and depths [מלבי״ם, חומש קה״ת]. The ultimate purpose of this physical act is to ensure that God's teachings remain constantly fluent in one's mouth. Wearing phylacteries is considered equivalent to engaging in Torah study itself, guiding a person to remain deeply loyal to God [רמב״ן, העמק דבר, רש״ר הירש]. Alternatively, the reference to having the Torah in one's mouth is understood not as a literal reference to speech, but as a concept of measure and proportion. Because God valued the Israelites enough to alter the very laws of nature for their sake, they are expected to respond in equal measure by faithfully observing His exalted laws [הכתב והקבלה].

Important practical laws are also derived from the instruction that the Torah should be in one's mouth, teaching that the phylacteries must be crafted exclusively from the hide of a pure, kosher animal—meaning an animal that is permitted to be eaten by the mouth [תורה תמימה, רש״ר הירש]. Furthermore, the inherent comparison between wearing phylacteries and the study of Torah serves as the legal source for exempting women from positive commandments that are bound by a specific time [תורה תמימה].

Underlying all of these practices is the profound recognition that God brought the Israelites out of Egypt with a strong hand, a description pointing to the extraordinary miracles that overturned the natural order [ספורנו, הכתב והקבלה, ביאור יש״ר]. This display of strength also hints at the spiritual reality that the Israelites were deeply entrenched in idolatry and reluctant to leave; God had to extract them forcefully, against their will. The realization that God redeemed them despite their degraded state is meant to awaken a profound love for the Creator, obligating humanity to remember this salvation constantly [העמק דבר, חתם סופר]. Ultimately, the redemption of those ancestors is not merely a past event, but is considered the personal redemption of their descendants in every single generation [רבנו בחיי].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.