שמות, פרק ל״ז, פסוק ח׳

פרשת ויקהל

Exodus 37:8Sefaria

כְּרוּב־אֶחָ֤ד מִקָּצָה֙ מִזֶּ֔ה וּכְרוּב־אֶחָ֥ד מִקָּצָ֖ה מִזֶּ֑ה מִן־הַכַּפֹּ֛רֶת עָשָׂ֥ה אֶת־הַכְּרֻבִ֖ים מִשְּׁנֵ֥י (קצוותו) [קְצוֹתָֽיו]׃

חשבתם פעם כמה מסובך ליצור יצירת אומנות מורכבת מתוך גוש זהב אחד שלם? יצירת הכרובים שעל מכסה ארון הברית הייתה מלאכה מיוחדת במינה. היה צריך לפסל שתי דמויות שצומחות מתוך אותו גוש זהב, כך שיווצר כְּרוּב אֶחָד מִקָּצָה מִזֶּה בצד אחד, וּכְרוּב אֶחָד מִקָּצָה מִזֶּה בצד השני.


המילה מִשְּׁנֵי קְצוֹתָיו מגלה לנו איך בדיוק עשו את זה. האומן לא יצר סתם משטח ישר ודפק עליו בפטיש, אלא כבר כשהוא התיך את הזהב החם, הוא אסף וריכז כמות גדולה של זהב בשני הקצוות. כך נשאר לו מספיק חומר כדי לעצב את הדמויות מתוך המשטח עצמו. בדרך כלל, כדי להכין יצירה כזו משני צדדים שונים, צריך שני אומנים שיעבדו יחד באותו הזמן. אבל המילה עָשָׂה מופיעה בלשון יחיד, כי בצלאל האומן הצליח בדרך נס לעשות את הכל לגמרי בעצמו.


התורה גם רומזת לנו כאן על רעיון מקסים. המילה קְצוֹתָיו נכתבת בתורה בצורה נדירה שגורמת לה להיראות קצת כמו מילה ביחיד ולא ברבים. השינוי הקטן הזה בא ללמד אותנו שגם אם הכרובים הם שניים ונמצאים בצדדים שונים, הם בעצם מחוברים ומאוחדים לגמרי. הם יחידה אחת שלמה, אף אחד מהם לא חשוב יותר מהשני, והם תמיד מכוונים ומביטים זה אל זה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.