יחזקאל, פרק כ״ה, פסוק ד׳

Ezekiel 25:4Sefaria

לָכֵ֡ן הִנְנִי֩ נֹתְנָ֨ךְ לִבְנֵי־קֶ֜דֶם לְמוֹרָשָׁ֗ה וְיִשְּׁב֤וּ טִירֽוֹתֵיהֶם֙ בָּ֔ךְ וְנָ֥תְנוּ בָ֖ךְ מִשְׁכְּנֵיהֶ֑ם הֵ֚מָּה יֹאכְל֣וּ פִרְיֵ֔ךְ וְהֵ֖מָּה יִשְׁתּ֥וּ חֲלָבֵֽךְ׃

ה' יעניש את האומה העמונית על ששמחה בחורבן ירושלים, ויקיים בה הִנְנִי נֹתְנָךְ לִבְנֵי־קֶדֶם, שהם עמי המזרח, אימפריות מדי ופרס או שבטים ערביים נודדים, וזאת לְמוֹרָשָׁה, כלומר לירושה ולכיבוש מוחלט. בניגוד לפשיטות ביזה, הכובשים ישתקעו בארץ באופן קבוע ויקימו בה אוהלי מגורים, מחנות, וכן ארמונות או היכלות לעבודה זרה, ולכן נאמר וְיִשְּׁבוּ טִירוֹתֵיהֶם בָּךְ וְנָתְנוּ בָךְ מִשְׁכְּנֵיהֶם. התבססות זו באה כעונש מידה כנגד מידה על שמחת עמון בגלות ישראל. לבסוף, הֵמָּה יֹאכְלוּ פִרְיֵךְ וְהֵמָּה יִשְׁתּוּ חֲלָבֵךְ, שכן האויב יתענג על משאבי הארץ ויבזוז את התוצרת החקלאית והרכוש שבה, בעוד בני עמון עצמם ייאלצו לצאת לגלות.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.