יחזקאל, פרק ל״א, פסוק י״ז

Ezekiel 31:17Sefaria

גַּם־הֵ֗ם אִתּ֛וֹ יָרְד֥וּ שְׁא֖וֹלָה אֶל־חַלְלֵי־חָ֑רֶב וּזְרֹע֛וֹ יָשְׁב֥וּ בְצִלּ֖וֹ בְּת֥וֹךְ גּוֹיִֽם׃

נפילתה של אימפריה אדירה אינה אירוע מבודד, אלא רעידת אדמה שמושכת מטה את כל מי שנסמך על כוחה. הנבואה משתמשת בדימוי של עץ ארז עצום, המייצג את האימפריה האשורית ואת מלכה סנחריב, כדי להמחיש את עומק ההתרסקות. מפלת אשור נועדה לשמש משל ואזהרה ישירה לפרעה מלך מצרים, כי כשם שאשור הגדולה נפלה, כך ייפול גם הוא [אברבנאל].

הפרשנים מסכימים כי המילים גַּם־הֵם אִתּוֹ יָרְדוּ שְׁאֹלָה אֶל־חַלְלֵי־חָרֶב מכוונות אל "עצי עדן", שהם משל לעמים, למלכים ולשרים שחסו תחת פטרונותה של אשור [רד"ק, ביאור שטיינזלץ]. אותם מנהיגים מצאו את מותם במחנה מלך אשור כאשר הכה בהם מלאך ה', וירדו יחד עמו אל השאול [אברבנאל]. ישנה הסכמה כי בירידה המשותפת הזו טמונה גם נחמה קודרת עבור המלכים שכבר מתו לפניו; כאשר הם רואים את מלך אשור האדיר יורד אליהם לשאול, הם מתנחמים בכך שגם הוא פגיע וחלש כמותם [מצודת דוד, רד"ק, אברבנאל].

בהמשך, הפרשנים תמימי דעים לגבי פירוש המילה וּזְרֹעוֹ, ומסבירים כי היא מסמלת כוח וחוזק, ומכוונת אל עוזריו, אנשי חילו והמלכים ששימשו כזרועו הצבאית [רש"י, מצודת דוד, מצודת ציון, רד"ק, ביאור שטיינזלץ, אברבנאל]. אותם עמים ומלכים יָשְׁבוּ בְצִלּוֹ, כלומר חיפשו הגנה וחסו בצילו של מלך אשור מבין שאר הגויים [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. אולם, במקום לזכות בביטחון שקיוו לו, הם חלקו עמו את גורלו המר. כפי שעולה מתרגום יונתן, אותם שלטונים ושרים ששאבו את כוחם מהאימפריה, איבדו את עוצמתם והתפזרו לכל עבר עם נפילתה [רד"ק, אברבנאל].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ז
פסוק י״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.