עזרא, פרק י׳, פסוק י״ז

Ezra 10:17Sefaria

וַיְכַלּ֣וּ בַכֹּ֔ל אֲנָשִׁ֕ים הַהֹשִׁ֖יבוּ נָשִׁ֣ים נׇכְרִיּ֑וֹת עַ֛ד י֥וֹם אֶחָ֖ד לַחֹ֥דֶשׁ הָרִאשֽׁוֹן׃ {פ}

תהליך ההיבדלות הלאומי והמורכב מגיע אל סיומו. לאחר תקופה של בירורים ופעולות אקטיביות לטיהור הקהילה, הושלם הטיפול בבעיית נישואי התערובת.

המילים וַיְכַלּוּ בַכֹּל מציינות את סיום המהלך. מבחינה דקדוקית, האות בי"ת במילה בַכֹּל מנוקדת בחולם משום שהיא משמשת כפולה, כאילו נכתב "בכל באנשים" – כלומר, סיימו לטפל בכל, באותם אנשים [אבן עזרא, מלבי"ם].

הפרשנים מסכימים כי מדובר בסיום הטיפול בפרשה, אך מציגים גוונים שונים לגבי מהות ההשלמה הזו. הגישה המרכזית היא שהושלם תיקון המעשה עצמו, דהיינו סיום תהליך ההיבדלות והוצאתן בפועל של הנשים עובדות האלילים מתוך הקהילה [רש"י, מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. לעומת זאת, יש המפרשים כי ההשלמה מתייחסת לתהליך החקירה והדרישה בכל המקומות, כדי לברר ולזהות במדויק מי הם אותם אנשים שחטאו [רלב"ג].

לגבי הצירוף אֲנָשִׁים הַהֹשִׁיבוּ, המילה הַהֹשִׁיבוּ משמעותה "אשר הושיבו" [מלבי"ם], והכוונה לאנשים שהושיבו בביתם ונשאו נשים נוכריות שעבדו אלילים [רש"י, מצודת דוד]. תאריך היעד שבו נחתם המהלך כולו מוגדר במילים עַד יוֹם אֶחָד לַחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן, והכוונה היא ליום הראשון של חודש ניסן [רש"י, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ז
פסוק י״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.