עזרא, פרק י׳, פסוק ט׳

Ezra 10:9Sefaria

וַיִּקָּבְצ֣וּ כׇל־אַנְשֵֽׁי־יְהוּדָה֩ וּבִנְיָמִ֨ן ׀ יְרוּשָׁלַ֜͏ִם לִשְׁלֹ֣שֶׁת הַיָּמִ֗ים ה֛וּא חֹ֥דֶשׁ הַתְּשִׁיעִ֖י בְּעֶשְׂרִ֣ים בַּחֹ֑דֶשׁ וַיֵּשְׁב֣וּ כׇל־הָעָ֗ם בִּרְחוֹב֙ בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֔ים מַרְעִידִ֥ים עַל־הַדָּבָ֖ר וּמֵהַגְּשָׁמִֽים׃ {פ}

התקבצותם של אנשי יהודה ובנימין בירושלים מתרחשת בשיאו של החורף, כאשר העם יושב תחת כיפת השמיים כשהוא אחוז ברעדה פיזית ורוחנית גם יחד. הזמן המצוין בפסוק כחֹדֶשׁ הַתְּשִׁיעִי הוא חודש כסלו [רש"י, ביאור שטיינזלץ].

ההתכנסות נערכת בִּרְחוֹב בֵּית הָאֱלֹהִים. מקום זה מתייחס לרחבות שהיו קיימות בהר הבית [מצודת דוד]. עם זאת, מדובר ברחבה שניצבה לפני בית ה׳ אך מחוץ לעזרה, שכן אין זה ראוי לשבת בתוך העזרה עצמה [רלב"ג].

במצב זה, העם מתואר כמַרְעִידִים, מונח המבטא רעדה ורתת [מצודת ציון]. הפרשנים מסכימים כי צמרמורת זו נובעת משילוב של שתי סיבות מקבילות. הסיבה הראשונה היא עַל הַדָּבָר – חרדה ופחד מפני מכשול העבירה החמורה שבידם [רש"י, מצודת דוד]. הסיבה השנייה היא וּמֵהַגְּשָׁמִים – העם ישב בחוץ ללא מחסה בימי גשמים קרים, והיה עלוב ורועד מרוב הגשמים העזים שניטכו עליו [רש"י, אבן עזרא, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.