עזרא, פרק ט׳, פסוק י״ב

Ezra 9:12Sefaria

וְ֠עַתָּ֠ה בְּֽנוֹתֵיכֶ֞ם אַל־תִּתְּנ֣וּ לִבְנֵיהֶ֗ם וּבְנֹֽתֵיהֶם֙ אַל־תִּשְׂא֣וּ לִבְנֵיכֶ֔ם וְלֹֽא־תִדְרְשׁ֧וּ שְׁלֹמָ֛ם וְטוֹבָתָ֖ם עַד־עוֹלָ֑ם לְמַ֣עַן תֶּחֶזְק֗וּ וַאֲכַלְתֶּם֙ אֶת־ט֣וּב הָאָ֔רֶץ וְהוֹרַשְׁתֶּ֥ם לִבְנֵיכֶ֖ם עַד־עוֹלָֽם׃

הצבת גבולות ברורים בין עם ישראל לעמים הסובבים אותו, במיוחד בתחום המשפחה, היא תנאי יסודי להמשך שגשוגו בארצו. לכן חל איסור חמור על נישואי תערובת עם יושבי הארץ מתוך דרישה כי וְעַתָּה בְּנוֹתֵיכֶם לא יינתנו לבניהם, ובמקביל קיימת אזהרה וְלֹא תִדְרְשׁוּ שְׁלֹמָם וְטוֹבָתָם המכוונת באופן ספציפי לעמון ולמואב. התמורה להקפדה על הבדלה מוחלטת זו היא לְמַעַן תֶּחֶזְקוּ, כדי שהעם יצליח לאחוז בארץ בחוזקה ולהבטיח שתישאר בידיו. כתוצאה מכך תתקיים ההבטחה וְהוֹרַשְׁתֶּם, שמשמעותה העברת הארץ כנחלה וכירושה לבנים עַד עוֹלָם, בשרשרת רציפה שתעבור מדור לדור לנצח נצחים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.