חבקוק, פרק ב׳, פסוק י״א

Habakkuk 2:11Sefaria

כִּי־אֶ֖בֶן מִקִּ֣יר תִּזְעָ֑ק וְכָפִ֖יס מֵעֵ֥ץ יַעֲנֶֽנָּה׃ {פ}

חשבתם פעם מה היה קורה אם הקירות של הבית היו יכולים פתאום לפתוח את הפה ולדבר? הנביא מתאר תמונה ציורית ומיוחדת של בניין גדול שנבנה על ידי אנשים שלקחו חומרי בניין מאחרים בכוח ולא ביושר. כאשר אֶבֶן מִקִּיר תִּזְעָק, כל אבן בבניין צועקת ומגלה לכולם שהיא גזולה ושלקחו אותה בלי רשות. המילה כָפִיס פירושה חתיכת עץ או קורה ששמים בגג. לכן, המשמעות של וְכָפִיס מֵעֵץ יַעֲנֶנָּה היא שקורת העץ עונה לזעקת האבן, מצטרפת אליה וצועקת יחד איתה שגם אותה לקחו לא ביושר. למרות שאבנים ועצים לא באמת מדברים, התיאור הזה בא ללמד אותנו שאי אפשר להסתיר מעשים רעים. כשמישהו בונה משהו בעזרת דברים שלא שייכים לו, זה כל כך בולט עד שזה מרגיש כאילו הבניין עצמו צועק ומגלה לכולם את האמת.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.