חגי, פרק א׳, פסוק א׳

Haggai 1:1Sefaria

בִּשְׁנַ֤ת שְׁתַּ֙יִם֙ לְדָרְיָ֣וֶשׁ הַמֶּ֔לֶךְ בַּחֹ֙דֶשׁ֙ הַשִּׁשִּׁ֔י בְּי֥וֹם אֶחָ֖ד לַחֹ֑דֶשׁ הָיָ֨ה דְבַר־יְהֹוָ֜ה בְּיַד־חַגַּ֣י הַנָּבִ֗יא אֶל־זְרֻבָּבֶ֤ל בֶּן־שְׁאַלְתִּיאֵל֙ פַּחַ֣ת יְהוּדָ֔ה וְאֶל־יְהוֹשֻׁ֧עַ בֶּן־יְהוֹצָדָ֛ק הַכֹּהֵ֥ן הַגָּד֖וֹל לֵאמֹֽר׃

לאחר שמונה עשרה שנות הקפאה בבניין המקדש השני, תמו שבעים שנות הגלות שעליהן ניבא ירמיהו, ובִּשְׁנַת שְׁתַּיִם לְדָרְיָוֶשׁ הַמֶּלֶךְ פרס, בַּחֹדֶשׁ הַשִּׁשִּׁי הוא חודש אלול, מתעוררת קריאה נבואית לחידוש המלאכה. הָיָה דְבַר ה' בְּיַד חַגַּי הַנָּבִיא כדי לזרז את העם לשוב ולבנות מבלי להמתין לאישור שלטוני, והמילה לֵאמֹר מרמזת שהנבואה באה כמענה לדברים שהעם דיבר בינו לבין עצמו על אודות הבנייה. הדברים מופנים תחילה למנהיגים כדי לחלוק להם כבוד, ובראשם זְרֻבָּבֶל בֶּן שְׁאַלְתִּיאֵל, נצר לבית דוד שיוחס לסבו החשוב, והוא מכונה פַּחַת יהודה, כלומר מושל או נציב, שכן העם היה נתון תחת שלטון פרסי ולא נהנה מריבונות. לצדו ניצבת הסמכות הרוחנית, וְאֶל יְהוֹשֻׁעַ בֶּן יְהוֹצָדָק הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל, שירש את התפקיד מאביו שגלה לבבל בחורבן הבית הראשון.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.