חגי, פרק א׳, פסוק ח׳

Haggai 1:8Sefaria

עֲל֥וּ הָהָ֛ר וַהֲבֵאתֶ֥ם עֵ֖ץ וּבְנ֣וּ הַבָּ֑יִת וְאֶרְצֶה־בּ֥וֹ (ואכבד) [וְאֶכָּבְדָ֖ה] אָמַ֥ר יְהֹוָֽה׃

הנביא מעביר את ציוויו של ה' לעם ישראל לגשת למלאכת בניין המקדש באופן מעשי ומיידי, תוך הבטחה כי גם אם המבנה יהיה צנוע, ה' יקבל אותו ברצון וישרה בו את שכינתו.

הציווי עֲלוּ הָהָר וַהֲבֵאתֶם עֵץ וּבְנוּ הַבָּיִת הוא קריאה ישירה לעלות אל ההרים הסובבים את ירושלים, להביא משם עצים ולבנות את המקדש [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. הדגש על הבאת עצים נועד לעודד את העם: גם אם אין ביכולתם לבנות את המקדש מאבנים ובכל הפאר הראוי, ה' מבקש שיבנו אותו לפחות מעצים [ביאור שטיינזלץ]. עם זאת, בניין הבית הפיזי אינו מספיק כשלעצמו; נדרשת הקדמה רוחנית של תיקון המעשים, ורק לאחריה הבניין יהיה בעל ערך [מלבי"ם].

בהמשך הפסוק ה' מבטיח: וְאֶרְצֶה־בּוֹ – מילה הנגזרת מלשון רצון [מצודת ציון]. ה' מבטיח לעם כי גם אם הבית שייבנה יהיה קטן וצנוע בממדיו, הוא יהיה מרוצה ממנו לחלוטין [מצודת דוד].

לגבי המילה וְאֶכָּבְדָה, הפרשנים מציינים כי אף שהיא כתובה במקור ללא האות ה' (ואכבד) אך נקראת עמה, המשמעות התחבירית נותרת זהה בשתי הצורות [רד"ק]. פירושה של הבטחה זו היא שה' יתכבד על ידי הבית הזה [מצודת דוד], וכי הוא רואה לעצמו כבוד לשכון דווקא במבנה זה [ביאור שטיינזלץ]. לאחר שהעם יתקן את דרכיו והבית יהיה נרצה בעיני ה', כבודו ייראה בו באופן גלוי, והוא ישרה בו את שכינתו מלווה בנסים [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.