הושע, פרק ח׳, פסוק ט׳

Hosea 8:9Sefaria

כִּי־הֵ֙מָּה֙ עָל֣וּ אַשּׁ֔וּר פֶּ֖רֶא בּוֹדֵ֣ד ל֑וֹ אֶפְרַ֖יִם הִתְנ֥וּ אֲהָבִֽים׃

קרה לכם פעם שראיתם מישהו מנסה לקנות חברים בעזרת מתנות רק בגלל שהוא הרגיש קצת לבד? זה בערך מה שקרה לממלכת ישראל בעבר. במקום לסמוך על הכוח האמיתי שלהם ועל הדרך הנכונה, הם התחילו לעשות טעויות ולחפש עזרה אצל עמים אחרים. הנביא אומר עליהם עָלוּ אַשּׁוּר, כלומר, הם עזבו את ארץ ישראל ונסעו עד לממלכת אשור החזקה כדי לבקש מהם עזרה צבאית ולתת להם המון כסף.


ההתנהגות הזו הייתה כל כך פזיזה, עד שהנביא קורא להם פֶּרֶא בּוֹדֵד לוֹ. פרא הוא חמור בר. ממש כמו חיה פראית שרצה לבדה במדבר בלי כיוון, כך גם העם פעל בלי לחשוב, בלי מנהיג שיוביל אותם בדרך טובה ומתוך תחושה של בדידות.


בגלל שהם הרגישו כל כך אבודים, נאמר שאֶפְרַיִם הִתְנּוּ אֲהָבִים. המילה התנו קשורה לתשלום. במקום לבנות חברות אמיתית, ממלכת ישראל (שנקראת כאן אפרים) ניסתה "לקנות" אהבה. הם שילמו כסף רב ושוחד למדינות זרות, רק כדי שאותן מדינות יסכימו להיות חברות שלהם ויגנו עליהם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.