דברי הימים ב, פרק י״ג, פסוק י״ד

II Chronicles 13:14Sefaria

וַיִּפְנ֣וּ יְהוּדָ֗ה וְהִנֵּ֨ה לָהֶ֤ם הַמִּלְחָמָה֙ פָּנִ֣ים וְאָח֔וֹר וַֽיִּצְעֲק֖וּ לַיהֹוָ֑ה וְהַכֹּ֣הֲנִ֔ים (מחצצרים) [מַחְצְרִ֖ים] בַּחֲצֹצְרֽוֹת׃

אנשי יהודה מוצאים את עצמם מוקפים בשדה הקרב, כאשר סכנה אורבת להם משני כיוונים במקביל. המילה הַמִּלְחָמָה מתייחסת כאן לאנשי המלחמה של האויב, שניצבו מולם וסגרו עליהם מלפנים ומאחור [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

בתגובה למצוקה הקשה, הפסוק מתאר פעולה משולבת. תחילה וַיִּצְעֲקוּ, זעקה המורכבת משלושה יסודות מרכזיים שמטרתם לעורר רחמים ותשועה: תפילה ישירה לה', נוכחות הכהנים, ותקיעה בחצוצרות התרועה. שילוב זה הוא שהוביל בסופו של דבר לניצחונם בכוחו של ה' [מלבי"ם].

פעולת הכהנים מתוארת במילה מַחְצְרִים, שמשמעותה תקיעה והרעה להזעקה [ביאור שטיינזלץ, מצודת דוד]. במילה זו מופיעה האות צד"י פעמיים בכתיב המקורי, כפי שמשתקף במסורת הטקסט [מנחת שי]. אף על פי שהפועל עצמו כבר מעיד על הכלי שבו השתמשו, הפסוק מוסיף את המילה בַּחֲצֹצְרוֹת לשם תוספת ביאור והדגשה [מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.