דברי הימים ב, פרק כ״א, פסוק י״א

II Chronicles 21:11Sefaria

גַּם־ה֥וּא עָשָֽׂה־בָמ֖וֹת בְּהָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וַיֶּ֙זֶן֙ אֶת־יֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלַ֔͏ִם וַיַּדַּ֖ח אֶת־יְהוּדָֽה׃ {פ}

הידרדרות רוחנית קשה בהנהגת המלך מתבטאת בהקמת מוקדי פולחן זרים ובהדחת העם מאמונתו. המעבר מעבודת האל לפולחן זר נתפס כבגידה עמוקה, המדומה להפרת ברית נישואין.

המלך עָשָׂה בָמוֹת, כלומר הקים מזבחות המיועדים לעבודה זרה [מצודת דוד]. באשר למיקומן של במות אלו, הכתוב מציין כי הן הוקמו בְּהָרֵי יְהוּדָה, ויש להקפיד על נוסח זה, שכן בחלק מכתבי היד והדפוסים הישנים נפלה טעות ונכתב "מערי יהודה" [מנחת שי].

מעשיו של המלך לא הסתכמו בהקמת הבמות, אלא וַיֶּזֶן אֶת יֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִַם. הפרשנים מסכימים כי פועל זה מתאר הסתה של העם לעבודה זרה. השימוש במושג זנות בהקשר של ציבור או אומה מתייחס לעבודת אלילים [מלבי"ם], שכן כל מי שעוזב את יראת ה' לטובת פולחן זר נמשל לאישה הבוגדת בבעלה ומנאפת עם אחרים [רש"י].

בנוסף להסתה לזנות רוחנית זו, וַיַּדַּח אֶת יְהוּדָה, כלומר המלך פעל באופן אקטיבי כדי להרחיק את העם מעבודת ה' [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.