דברי הימים ב, פרק כ״ו, פסוק י״ד

II Chronicles 26:14Sefaria

וַיָּ֩כֶן֩ לָהֶ֨ם עֻזִּיָּ֜הוּ לְכׇל־הַצָּבָ֗א מָגִנִּ֤ים וּרְמָחִים֙ וְכ֣וֹבָעִ֔ים וְשִׁרְיֹנ֖וֹת וּקְשָׁת֑וֹת וּלְאַבְנֵ֖י קְלָעִֽים׃

תקופת שלטונו של עוזיהו התאפיינה בסדר ויסודיות יוצאי דופן בכל תחומי העשייה, החל מחקלאות ובנייה ועד לביצורים. בניגוד לפעולותיו הפזיזות לעיתים של קודמו אמציהו, עוזיהו הקים מערך צבאי מאורגן ודאג לאספקה מלאה של ציוד ונשק לחייליו [ביאור שטיינזלץ].

המילה וַיָּכֶן מבטאת פעולה של הכנה [מצודת ציון]. הכנה זו באה לידי ביטוי בכך שהמלך סיפק את כלי הנשק ישירות מאוצר הממלכה. בשונה מחיילים היוצאים למלחמה רק לעיתים רחוקות ונדרשים להביא את נשקם האישי, צבאו של עוזיהו היה צבא קבע שעמד תמיד בהיכון, ולכן מימונו וציודו הגיעו מקופת המדינה [מלבי"ם].

הציוד שסופק לצבא כלל אמצעי מיגון ולחימה מגוונים, ובהם וְכוֹבָעִים העשויים ברזל ומונחים על הראש כדי להגן מפני מכות חרב, וכן וְשִׁרְיֹנוֹת המשמשים כמעין בגד ברזל שעוטים במלחמה לשם הגנה [מצודת ציון]. בנוסף לציוד ההגנה והקשתות, המלך הכין אמצעים וּלְאַבְנֵי קְלָעִים, כלומר הוא לא דאג רק לאבנים עצמן, אלא סיפק את הכלים ואמצעי הריגום הנצרכים כדי ליידות אותן ביעילות [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.