דברי הימים ב, פרק ל״ג, פסוק ט״ז

II Chronicles 33:16Sefaria

(ויכן) [וַיִּ֙בֶן֙] אֶת־מִזְבַּ֣ח יְהֹוָ֔ה וַיִּזְבַּ֣ח עָלָ֔יו זִבְחֵ֥י שְׁלָמִ֖ים וְתוֹדָ֑ה וַיֹּ֙אמֶר֙ לִיהוּדָ֔ה לַעֲב֕וֹד אֶת־יְהֹוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

מנשה משלים את תהליך תשובתו לא רק במעשים אישיים, אלא גם בהכוונת העם כולו חזרה לדרך הישר. המילה הפותחת את הכתוב מופיעה בצורה של כתיב וקרי: היא נכתבת באות כ"ף, ויכן (לשון הכנה וביסוס), אך נקראת באות בי"ת, וַיִּבֶן [מנחת שי]. על אף הקריאה וַיִּבֶן אֶת־מִזְבַּח, אין הכוונה לבניית מזבח חדש מאפס, אלא לתיקונו וחידושו של המזבח הקיים [מצודת דוד].

לאחר תיקון המזבח, הוא מקריב זִבְחֵי שְׁלָמִים וְתוֹדָה. הבאת קרבן התודה נועדה לבטא הודאה לה' על כך שהשיב אותו לירושלים והחזיר לו את מלכותו [רש"י]. תשובתו מקבלת ממד ציבורי כאשר הוא פונה לעם, וַיֹּאמֶר לִיהוּדָה לַעֲבוֹד אֶת־ה'. בכך הוא מוכיח שחזר בו לחלוטין מדרכו הקודמת, ומתקן גם את ההוראות וההנחיות שנתן לאחרים בעבר [ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ו
פסוק י״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.