דברי הימים ב, פרק ל״ג, פסוק ג׳

II Chronicles 33:3Sefaria

וַיָּ֗שׇׁב וַיִּ֙בֶן֙ אֶת־הַבָּמ֔וֹת אֲשֶׁ֥ר נִתַּ֖ץ יְחִזְקִיָּ֣הוּ אָבִ֑יו וַיָּ֨קֶם מִזְבְּח֤וֹת לַבְּעָלִים֙ וַיַּ֣עַשׂ אֲשֵׁר֔וֹת וַיִּשְׁתַּ֙חוּ֙ לְכׇל־צְבָ֣א הַשָּׁמַ֔יִם וַֽיַּעֲבֹ֖ד אֹתָֽם׃

המעבר מתקופת יחזקיהו מלווה בנסיגה רוחנית חמורה, הכוללת ביטול של תיקוני העבר והחדרת צורות פולחן זרות. בתחילה, וַיָּשָׁב וַיִּבֶן אֶת־הַבָּמוֹת, אלו היו במות פרטיות שנועדו ביסודן לעבודת ה', אותן שבר והרס יחזקיהו אביו. אולם מיד לאחר מכן נעשה צעד מרחיק לכת הרבה יותר, כאשר וַיָּקֶם מִזְבְּחוֹת לַבְּעָלִים [ביאור שטיינזלץ]. מבחינה דקדוקית, האות קו"ף במילה וַיָּקֶם מנוקדת בסגול, כפי שמופיע בנוסחים המדויקים של המסורה [מנחת שי].

בנוסף למזבחות הבעל החדשים, נעשות גם אֲשֵׁרוֹת, שהן פסלים של האלילה הראשית בכנען אשר נחשבה לבת זוגו של הבעל, האליל הראשי [ביאור שטיינזלץ]. להשלמת עבודת האלילים, הפולחן מתרחב גם אל צְבָא הַשָּׁמַיִם, כינוי לעבודה זרה המכוונת כלפי הכוכבים והמזלות [מצודת ציון].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.