שמואל ב, פרק י׳, פסוק י״ג

II Samuel 10:13Sefaria

וַיִּגַּ֣שׁ יוֹאָ֗ב וְהָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר עִמּ֔וֹ לַמִּלְחָמָ֖ה בַּאֲרָ֑ם וַיָּנֻ֖סוּ מִפָּנָֽיו׃

תארו לעצמכם מה קורה לחיילים כשהם מגלים שהצבא שהכי עזר להם פתאום בורח מהקרב. יואב, המפקד האמיץ של צבא ישראל, מחליט לתקוף ראשון דווקא את צבא ארם. יואב והחיילים שלו היו לוחמים מצוינים שניגשו לקרב בביטחון. לעומתם, החיילים של ארם נלחמו רק בשביל לקבל תשלום, והם ממש לא רצו לסכן את החיים שלהם. לכן, ברגע שיואב הסתער עליהם, הם נבהלו ומיד וַיָּנֻסוּ, כלומר ברחו מפניו. ההחלטה של יואב להתחיל את הקרב נגד ארם הייתה חכמה מאוד ושינתה את הכל. בני עמון סמכו מאוד על צבא ארם וחשבו שהוא יציל אותם, אך ברגע שהם ראו שהצבא שעליו הם בטחו מפסיד ובורח משדה הקרב, הביטחון שלהם נשבר לגמרי, ומיד גם הם ברחו להסתתר בתוך העיר שלהם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.