דברי הימים א, פרק י״ט, פסוק ה׳

I Chronicles 19:5Sefaria

וַיֵּלְכוּ֩ וַיַּגִּ֨ידוּ לְדָוִ֤יד עַל־הָֽאֲנָשִׁים֙ וַיִּשְׁלַ֣ח לִקְרָאתָ֔ם כִּֽי־הָי֥וּ הָאֲנָשִׁ֖ים נִכְלָמִ֣ים מְאֹ֑ד וַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֙לֶךְ֙ שְׁב֣וּ בִֽירֵח֔וֹ עַ֛ד אֲשֶׁר־יְצַמַּ֥ח זְקַנְכֶ֖ם וְשַׁבְתֶּֽם׃ {ס}

The aftermath of a diplomatic mission gone wrong left King David's ambassadors in a state of severe public humiliation. Word quickly reached the king detailing the incident and the degraded condition in which his men were returning [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. The ambassadors felt a deep, lingering shame as they were forced to travel all the way from the land of Ammon back to their own country bearing such a disgraceful appearance [ביאור שטיינזלץ].

Because of this overwhelming embarrassment, the men could not bring themselves to appear before the king. Recognizing their distress, David took the initiative and sent representatives out to meet them on the road [מצודת דוד]. He informed the ambassadors that they were not required to present themselves before him in their current state [ביאור שטיינזלץ]. Instead, he instructed them to remain quietly in the city of Jericho and wait until their beards fully grew back [מצודת ציון]. Only after their appearance was restored were they to continue the journey back to their own homes [מצודת דוד].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.