דברי הימים א, פרק י״ט, פסוק ה׳

I Chronicles 19:5Sefaria

וַיֵּלְכוּ֩ וַיַּגִּ֨ידוּ לְדָוִ֤יד עַל־הָֽאֲנָשִׁים֙ וַיִּשְׁלַ֣ח לִקְרָאתָ֔ם כִּֽי־הָי֥וּ הָאֲנָשִׁ֖ים נִכְלָמִ֣ים מְאֹ֑ד וַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֙לֶךְ֙ שְׁב֣וּ בִֽירֵח֔וֹ עַ֛ד אֲשֶׁר־יְצַמַּ֥ח זְקַנְכֶ֖ם וְשַׁבְתֶּֽם׃ {ס}

שליחים נשלחו אל דוד המלך כדי לדווח לו על התקרית ועל המצב המשפיל שבו חוזרים שגריריו. המילים וַיֵּלְכוּ וַיַּגִּידוּ לְדָוִיד עַל־הָאֲנָשִׁים מתארות את הדיווח שנמסר למלך על קורותיהם של האנשים ועל המצב שבו הם שבים [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

בתגובה לכך, וַיִּשְׁלַח לִקְרָאתָם. הפרשנים מסבירים כי השגרירים חשו בושה עמוקה על כך שנאלצו לצעוד במראה מבוזה כל הדרך מארץ בני עמון ועד לארצם [ביאור שטיינזלץ]. הכתוב מציין כִּי־הָיוּ הָאֲנָשִׁים נִכְלָמִים מְאֹד כדי לבאר מדוע הם לא באו בעצמם אל המלך, ומשום כך נאלץ דוד לשלוח שליחים מטעמו שיצאו לפגוש אותם בדרך [מצודת דוד].

הוראתו של דוד לשגרירים הייתה: שְׁבוּ בִירֵחוֹ עַד אֲשֶׁר־יְצַמַּח זְקַנְכֶם. המלך הודיע להם כי אינו דורש שיגיעו אליו כעת [ביאור שטיינזלץ], אלא מנחה אותם להמתין בעיר יריחו עד שזקנם יגדל מחדש (יְצַמַּח פירושו יגדל [מצודת ציון]). רק לאחר מכן, וְשַׁבְתֶּם בחזרה אל בתיכם [מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.