שמואל א, פרק ט״ז, פסוק ז׳

I Samuel 16:7Sefaria

וַיֹּ֨אמֶר יְהֹוָ֜ה אֶל־שְׁמוּאֵ֗ל אַל־תַּבֵּ֧ט אֶל־מַרְאֵ֛הוּ וְאֶל־גְּבֹ֥הַּ קוֹמָת֖וֹ כִּ֣י מְאַסְתִּ֑יהוּ כִּ֣י ׀ לֹ֗א אֲשֶׁ֤ר יִרְאֶה֙ הָאָדָ֔ם כִּ֤י הָאָדָם֙ יִרְאֶ֣ה לַעֵינַ֔יִם וַיהֹוָ֖ה יִרְאֶ֥ה לַלֵּבָֽב׃

קרה לכם פעם שראיתם מישהו שנראה ממש מרשים וחזק מבחוץ, אבל אז גיליתם שההתנהגות שלו לא כל כך נעימה? זה בדיוק מה שקרה לשמואל הנביא כשהוא חיפש מלך חדש. כששמואל רואה את אליאב, האח הגדול של דוד, הוא בטוח שהוא מתאים לתפקיד בגלל המראה שלו. אבל ה' עוצר אותו ואומר לו אַל תַּבֵּט אֶל מַרְאֵהוּ, כלומר אל תסתכל רק על היופי החיצוני שלו, וְאֶל גְּבֹהַּ קוֹמָתוֹ, על כמה שהוא גבוה. ה' אומר לשמואל כִּי מְאַסְתִּיהוּ, שזה אומר שהוא לא בוחר בו. הסיבה היא שלמרות שאליאב היה יפה מבחוץ, הייתה לו נטייה לכעוס, וזו תכונה שלא מתאימה למלך. ה' מסביר לשמואל כִּי לֹא אֲשֶׁר יִרְאֶה הָאָדָם, כי בני אדם יכולים לטעות. הרי הָאָדָם יִרְאֶה לַעֵינַיִם, אנחנו שופטים לפי מה שהעיניים שלנו רואות בחוץ, אבל וַה' יִרְאֶה לַלֵּבָב. ה' מסתכל עמוק פנימה, אל הלב והמידות הטובות. גם אם מישהו לא נראה הכי יפה או גבוה, אם הלב שלו טהור וטוב, הוא האיש הנבחר בעיני ה'.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.