ישעיהו, פרק י״א, פסוק ט״ז

Isaiah 11:16Sefaria

וְהָיְתָ֣ה מְסִלָּ֔ה לִשְׁאָ֣ר עַמּ֔וֹ אֲשֶׁ֥ר יִשָּׁאֵ֖ר מֵאַשּׁ֑וּר כַּאֲשֶׁ֤ר הָֽיְתָה֙ לְיִשְׂרָאֵ֔ל בְּי֥וֹם עֲלֹת֖וֹ מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

קיבוץ הגלויות העתידי ילווה בשינויים פלאיים בטבע, שנועדו לפנות דרך עבור השורדים אֲשֶׁר יִשָּׁאֵר בחיים לאחר שנות הגלות. ה' יכין עבורם מְסִלָּה, דרך כבושה וסלולה ללא מכשולים שתעבור בתוך המים עצמם ותאפשר להם לחצות נהרות גדולים ביבשה. דרך זו מיועדת לשבים מֵאַשּׁוּר, בין אם כמושג סמלי לכלל ארצות הגלות, ובין אם כציון ספציפי לעשרת השבטים שיזדקקו לנס כדי לחצות את נהר פרת בדרכם לארץ ישראל. הנס העתידי יהיה כַּאֲשֶׁר הָיְתָה לְיִשְׂרָאֵל בְּיוֹם עֲלֹתוֹ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם, וכשם שנבקע ים סוף בעבר כך ייבקעו נהרות לעתיד לבוא, או לחלופין, מדובר בביטוי פיוטי לקלות שבה ישובו הגולים ללא מעצורים פיזיים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ו
פרק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.