ישעיהו, פרק י״א, פסוק ב׳

Isaiah 11:2Sefaria

וְנָחָ֥ה עָלָ֖יו ר֣וּחַ יְהֹוָ֑ה ר֧וּחַ חׇכְמָ֣ה וּבִינָ֗ה ר֤וּחַ עֵצָה֙ וּגְבוּרָ֔ה ר֥וּחַ דַּ֖עַת וְיִרְאַ֥ת יְהֹוָֽה׃

מנהיג עתידי זה יזכה לשפע קבוע ומתמשך של נבואה עליונה, כך שוְנָחָה עָלָיו רוּחַ ה' ותאחד בו בדרך נס שלמות אנושית ורוחנית שלרוב אינה קיימת באדם אחד. השראה אלוהית זו תעניק לו במישור השכלי רוּחַ חָכְמָה וּבִינָה, המשלבת ידע נלמד יחד עם היכולת להקיש דבר מתוך דבר ולהסיק תובנות חדשות. במישור המעשי תהיה בו רוּחַ עֵצָה וּגְבוּרָה, המקנה לו הבנה בתכנון פעולות לצד כוח גופני מול אויבים וסמכות להעניש רשעים ללא צורך בצבא. הרובד העליון ביותר הוא רוּחַ דַּעַת וְיִרְאַת ה', המבטא קשר הדוק והכרחי בין הידיעה הברורה של אמיתות הבורא לבין הליכה בדרכי המוסר. בזכות מיזוג נדיר זה, המנהיג ירד לחקר האמת הפנימית ולא ישפוט באופן שטחי, וכך יבטיח צדק מוחלט לכולם ובמיוחד לחלשים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.