ישעיהו, פרק ט״ז, פסוק ח׳

Isaiah 16:8Sefaria

כִּ֣י שַׁדְמוֹת֩ חֶשְׁבּ֨וֹן אֻמְלָ֜ל גֶּ֣פֶן שִׂבְמָ֗ה בַּעֲלֵ֤י גוֹיִם֙ הָלְמ֣וּ שְׂרוּקֶּ֔יהָ עַד־יַעְזֵ֥ר נָגָ֖עוּ תָּ֣עוּ מִדְבָּ֑ר שְׁלֻ֣חוֹתֶ֔יהָ נִטְּשׁ֖וּ עָ֥בְרוּ יָֽם׃

חורבנה של מואב משתקף מבעד לשבר תפארתה החקלאית, כאשר שדות התבואה והכרמים המפורסמים, הלא הם שַׁדְמוֹת חֶשְׁבּוֹן, הפכו אֻמְלָל – חרבים, כרותים ויבשים. פגיעה דומה חוותה גֶּפֶן שִׂבְמָה, שאת נטיעותיה המובחרות, שְׂרוּקֶּיהָ, הָלְמוּ וכתשו שרי אשור, הלא הם בַּעֲלֵי גוֹיִם, בניגוד לימי העבר בהם היין המשובח הוא זה שהיה מכה ומשכר את המלכים הזרים. תיאור צמיחתה הרחבה של הגפן, שענפיה, שְׁלֻחוֹתֶיהָ, הגיעו למרחקים עַד יַעְזֵר נָגָעוּ תָּעוּ מִדְבָּר ואף נלקחו מעבר לים, מהווה למעשה משל לגורל העם המואבי ומנהיגיו. בעקבות המכה הניצחת שספגו מן האויב, הלוחמים נאלצו לברוח ולתעות במדבר, בעוד המוני העם נִטְּשׁוּ, כלומר התפזרו בבהלה, נמלטו לרוחב הארץ, עָבְרוּ יָם ויצאו לגלות בארצות רחוקות.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.