ישעיהו, פרק מ״ז, פסוק י״א

Isaiah 47:11Sefaria

וּבָ֧א עָלַ֣יִךְ רָעָ֗ה לֹ֤א תֵֽדְעִי֙ שַׁחְרָ֔הּ וְתִפֹּ֤ל עָלַ֙יִךְ֙ הֹוָ֔ה לֹ֥א תוּכְלִ֖י כַּפְּרָ֑הּ וְתָבֹ֨א עָלַ֧יִךְ פִּתְאֹ֛ם שֹׁאָ֖ה לֹ֥א תֵדָֽעִי׃

חורבן מוחלט ובלתי נמנע עתיד להכות בבבל בתהליך הדרגתי של צרות מפתיעות, כאשר יום של רָעָה יגיע ואת לֹא תֵדְעִי שַׁחְרָהּ, כלומר תהיה זו צרה חשוכה נטולת אור שלא תביני את פשרה ולא תדעי ממי לבקש עזרה. לאחר מכן וְתִפֹּל עָלַיִךְ הֹוָה, שבר קשה ופתאומי שלֹא תוּכְלִי כַּפְּרָהּ, משום שלא תצליחי לסלק את הגזירה, לשלם כופר לביטולה או להסתיר את המפלה. לבסוף וְתָבֹא עָלַיִךְ פִּתְאֹם שֹׁאָה, שהיא שממה מוחלטת, במצב שבו לֹא תֵדָעִי ומבלי שתוכלי להתכונן. יש הרואים בתיאור זה רמז מדויק לליל נפילת בבל, החל מהכתובת המסתורית על הקיר, דרך רצח המלך בלשאצר, ועד לפלישת האויב לעיר בהפתעה גמורה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.