ישעיהו, פרק מ״ז, פסוק ט׳

Isaiah 47:9Sefaria

וְתָבֹ֩אנָה֩ לָּ֨ךְ שְׁתֵּי־אֵ֥לֶּה רֶ֛גַע בְּי֥וֹם אֶחָ֖ד שְׁכ֣וֹל וְאַלְמֹ֑ן כְּתֻמָּם֙ בָּ֣אוּ עָלַ֔יִךְ בְּרֹ֣ב כְּשָׁפַ֔יִךְ בְּעׇצְמַ֥ת חֲבָרַ֖יִךְ מְאֹֽד׃

שתי מכות אנושות ינחתו על בבל באופן פתאומי ובו-זמני, רֶגַע בְּיוֹם אֶחָד, כלומר באותה עת. מכות אלו, המתוארות כשְׁכוֹל וְאַלְמֹן, מבטאות את אובדן התושבים ונפילת השלטון, וכן את הפיכת נשות בבל לשכולות ואלמנות בפועל. האסונות יכו בה כְּתֻמָּם, בצורה שלמה ומוחלטת, ויש המפרשים שהם יתרחשו דווקא בעת שבה מלחמות העולם יסתיימו כדי להוכיח שזו פגיעה מכוונת וייחודית. חורבן זה ינחת על בבל כעונש על עיסוקה בכישוף, או לחלופין יתרחש על אף בְּרֹב כְּשָׁפַיִךְ בְּעׇצְמַת חֲבָרַיִךְ מְאֹד, שכן כמות הקסמים העצומה וכוחם הרב לא יועילו לה כלל.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.