ירמיהו, פרק כ״ח, פסוק ז׳

Jeremiah 28:7Sefaria

אַךְ־שְׁמַֽע־נָא֙ הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י דֹּבֵ֣ר בְּאׇזְנֶ֑יךָ וּבְאׇזְנֵ֖י כׇּל־הָעָֽם׃

העימות הפומבי בין נביא האמת לנביא השקר מגיע לנקודת הכרעה. לאחר הבעת משאלה אישית שאכן תתגשם נבואת השלום והטובה, מוצג כלל יסוד מהותי על טבעה של הנבואה האלוהית ועל הדרך לבחון את אמינותו של הנביא.

הקריאה אַךְ שְׁמַע נָא מגיעה כהסתייגות. למרות הרצון הטבעי בבשורות טובות, אין סיבה להאמין לנביא המבשר טובות יותר מאשר לנביא המנבא רעות [מצודת דוד]. ההדגשה כי הדברים נאמרים בְּאׇזְנֶיךָ וּבְאׇזְנֵי כׇּל הָעָם נועדה להבהיר כי מדובר בהצהרה פומבית וגלויה הנאמרת בפני כולם, ולא בסתר [מצודת דוד].

הפרשנים מסכימים כי הדבר שעליו ירמיהו מדבר נוגע למבחן שבו נמדד נביא, תוך הבחנה ברורה בין נבואת פורענות לנבואת שלום. התכלית המרכזית לשמה ה' שולח נביאים היא להזהיר את העם מפני רעה עתידית, כדי לעורר אותם לחזור בתשובה [מלבי"ם]. לכן, אם נביא מנבא רעה והיא אינה מתרחשת, הדבר אינו מוכיח שהוא נביא שקר. ייתכן שהעם חזר בתשובה וה', שהוא רחום וארך אפיים, ביטל את הגזירה, כפי שאירע לאנשי נינוה [רש"י, רד"ק, מלבי"ם].

לעומת זאת, ה' אינו נוהג לשלוח נביאים רק כדי לבשר בשורות טובות, אלא אם כן הדבר נועד לבסס את אמינותו של הנביא בעיני העם [מלבי"ם]. משום כך, נביא המבטיח טובה ושלום עומד למבחן מוחלט: אם נבואתו אינה מתגשמת במלואה, הרי הוא נביא שקר. זאת משום שהבטחה אלוהית לטובה אינה חוזרת ריקם ואינה מתבטלת [רש"י, רד"ק].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.