ירמיהו, פרק ל״ז, פסוק ט״ו

Jeremiah 37:15Sefaria

וַיִּקְצְפ֧וּ הַשָּׂרִ֛ים עַֽל־יִרְמְיָ֖הוּ וְהִכּ֣וּ אֹת֑וֹ וְנָתְנ֨וּ אוֹת֜וֹ בֵּ֣ית הָאֵס֗וּר בֵּ֚ית יְהוֹנָתָ֣ן הַסֹּפֵ֔ר כִּי־אֹת֥וֹ עָשׂ֖וּ לְבֵ֥ית הַכֶּֽלֶא׃

זעמם של השרים על ירמיהו מוביל לפעולת ענישה קשה. המילה וַיִּקְצְפוּ מבטאת כעס וזעם [מצודת ציון], ובעקבותיו השרים מכים את הנביא ומשליכים אותו אל בֵּית הָאֵסוּר, כלומר אל בית המאסר [מצודת ציון]. מבחינה דקדוקית, המילה "האסור" שקולה במשקלה הצורני למילה "אבוס" [רד"ק].

המאסר מתבצע בתוך בֵּית יְהוֹנָתָן הַסֹּפֵר, שהיה אחד משרי המדינה [ביאור שטיינזלץ]. הכתוב מסיים במילים כִּי אֹתוֹ עָשׂוּ לְבֵית הַכֶּלֶא, ומסביר מדוע נבחר דווקא מקום זה: השרים הכינו והסבו את ביתו של יהונתן במיוחד כדי שישמש כבית כלא קבוע [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.