ירמיהו, פרק ל״ז, פסוק ג׳

Jeremiah 37:3Sefaria

וַיִּשְׁלַח֩ הַמֶּ֨לֶךְ צִדְקִיָּ֜הוּ אֶת־יְהוּכַ֣ל בֶּן־שֶׁלֶמְיָ֗ה וְאֶת־צְפַנְיָ֤הוּ בֶן־מַעֲשֵׂיָה֙ הַכֹּהֵ֔ן אֶל־יִרְמְיָ֥הוּ הַנָּבִ֖יא לֵאמֹ֑ר הִתְפַּלֶּל־נָ֣א בַעֲדֵ֔נוּ אֶל־יְהֹוָ֖ה אֱלֹהֵֽינוּ׃

למרות שהמלך צדקיהו לא ציית לדברי הנביא קודם לכן, בשעת משבר הוא בוחר לפנות אליו לעזרה. המלך שולח שליחים אל ירמיהו בבקשה הִתְפַּלֶּל־נָא בַעֲדֵנוּ, כדי שיבקש מה׳ להציל אותם מפני הכשדים הצרים על העיר [ביאור שטיינזלץ]. פנייה זו של המלך אינה רק בקשת הצלה, אלא מבטאת מעשה של הכנעה. פעולה זו הייתה יכולה להיות פתח לשינוי לטובה במצבו של העם, שכן עצם הבקשה מהנביא להתפלל בעדם מועילה כדי לבטל את הגזרה הקשה [מלבי"ם].

מבחינת נוסח הכתוב, בשמו של אביו של יהוכל, שֶׁלֶמְיָה, קיימים הבדלים בין כתבי היד והדפוסים הישנים. בחלקם מופיע השם בתוספת האות וי"ו בסופו ("שלמיהו"), אך הנוסח העיקרי והמדויק על פי המסורה נכתב ללא האות וי"ו [מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.