ירמיהו, פרק ל״ז, פסוק ט״ז

Jeremiah 37:16Sefaria

כִּ֣י בָ֧א יִרְמְיָ֛הוּ אֶל־בֵּ֥ית הַבּ֖וֹר וְאֶל־הַחֲנֻי֑וֹת וַיֵּשֶׁב־שָׁ֥ם יִרְמְיָ֖הוּ יָמִ֥ים רַבִּֽים׃

האם קרה לכם פעם שהייתם צריכים להישאר במקום שממש לא אהבתם, ורק חיכיתם כבר לחזור הביתה? זה בערך מה שהרגיש ירמיהו הנביא, רק שלו זה קרה בבית סוהר ובתנאים קשים מאוד. המילים כִּי בָא מספרות לנו שכאשר הוא הגיע לשם, הוא הוכנס אל בֵּית הַבּוֹר. זהו הכינוי של בית האסורים, אבל ירמיהו לא הושם בחדר כליאה רגיל, אלא במקום הגרוע והקשה ביותר בתוך כל הכלא. בנוסף, מספרים לנו שהוא נלקח וְאֶל הַחֲנֻיּוֹת. אולי המילה הזו מזכירה לכם מקום שבו קונים דברים, וזה באמת נכון! בחזית המבנה עמדה שורת חנויות אמיתיות שמכרו בהן סחורה, ובית הכלא היה ממוקם עמוק בפנים, ממש מאחוריהן. שם, במקום המוסתר והקשה הזה, נאלץ ירמיהו להישאר זמן רב.


נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.