ירמיהו, פרק מ״א, פסוק י״ב

Jeremiah 41:12Sefaria

וַיִּקְחוּ֙ אֶת־כׇּל־הָ֣אֲנָשִׁ֔ים וַיֵּ֣לְכ֔וּ לְהִלָּחֵ֖ם עִם־יִשְׁמָעֵ֣אל בֶּן־נְתַנְיָ֑ה וַיִּמְצְא֣וּ אֹת֔וֹ אֶל־מַ֥יִם רַבִּ֖ים אֲשֶׁ֥ר בְּגִבְעֽוֹן׃

הכוחות מתארגנים למערכה צבאית ויוצאים בעקבות ישמעאל בן נתניה, עד שהם מאתרים אותו חונה סמוך לנקודת ציון גיאוגרפית בולטת. המילים את כל האנשים מכוונות לאנשים שהיו עמם באותה עת [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. הכתוב מציין וימצאו אותו, כלומר הם מצאו אותו כשהוא חונה באותו המקום [ביאור שטיינזלץ].

הפרשנים מתמקדים בתיאור מיקומו המדויק, אל מים רבים, ומסבירים כי המילה אל בהקשר זה משמעותה "על" או "על יד" [רד"ק, מנחת שי, ביאור שטיינזלץ]. על פי התרגום הארמי הקדום, אותם מים רבים אליהם מתייחס הפסוק הם למעשה בריכת מים גדולה הממוקמת בגבעון [רש"י, רד"ק, מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.