ירמיהו, פרק מ״א, פסוק ו׳

Jeremiah 41:6Sefaria

וַ֠יֵּצֵ֠א יִשְׁמָעֵ֨אל בֶּן־נְתַנְיָ֤ה לִקְרָאתָם֙ מִן־הַמִּצְפָּ֔ה הֹלֵ֥ךְ הָלֹ֖ךְ וּבֹכֶ֑ה וַֽיְהִי֙ כִּפְגֹ֣שׁ אֹתָ֔ם וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֔ם בֹּ֖אוּ אֶל־גְּדַלְיָ֥הוּ בֶן־אֲחִיקָֽם׃

ישמעאל בן נתניה נוקט בתכסיס של עורמה והטעיה כדי ללכוד את העולים לירושלים ולהוציא לפועל את מזימתו. הכתוב מתאר אותו הֹלֵךְ הָלֹךְ וּבֹכֶה, והפרשנים מסכימים כי בכי זה לא היה אמיתי, אלא הצגה שנועדה לרכוש את אמונם. יש המפרשים כי ישמעאל העמיד פני בוכה כדי להראות שהוא אבל עמהם על אובדן המולדת [מצודת דוד], בעוד גישה אחרת מציעה שהוא העמיד פנים כמי שמתאונן על פקודה אכזרית שכביכול הוציא גדליהו להרוג את ההולכים לבית ה' [מלבי"ם].

המילה כִּפְגֹשׁ משמעותה עת פגישתו עמם [מצודת ציון]. כאשר פגש אותם, הוא קרא להם: בֹּאוּ אֶל גְּדַלְיָהוּ, כלומר, היכנסו אל תוך העיר [ביאור שטיינזלץ]. מטרת קריאה זו הייתה להסיט אותם ממסלולם לירושלים ולהכניסם למצפה, שהייתה מקום נוח ומתאים יותר עבורו לרצוח אותם [מצודת דוד]. מעבר לכך, הזמנה זו נועדה לשרת מטרה כפולה: לגרום להם לחשוב שהם מובלים להורג בפקודתו הישירה של גדליהו, ובכך להטיל עליו את האשמה למעשה הטבח שביצע ישמעאל בתוך העיר [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.