ירמיהו, פרק מ״א, פסוק ב׳

Jeremiah 41:2Sefaria

וַיָּ֩קׇם֩ יִשְׁמָעֵ֨אל בֶּן־נְתַנְיָ֜ה וַעֲשֶׂ֥רֶת הָאֲנָשִׁ֣ים ׀ אֲשֶׁר־הָי֣וּ אִתּ֗וֹ וַ֠יַּכּ֠וּ אֶת־גְּדַלְיָ֨הוּ בֶן־אֲחִיקָ֧ם בֶּן־שָׁפָ֛ן בַּחֶ֖רֶב וַיָּ֣מֶת אֹת֑וֹ אֲשֶׁר־הִפְקִ֥יד מֶלֶךְ־בָּבֶ֖ל בָּאָֽרֶץ׃

רגע ההתנקשות הדרמטי בגדליהו בן אחיקם מציג שילוב של פעולה קבוצתית אלימה ומניע אישי עמוק. פעולת ההתקפה מתחלקת לשני שלבים: תחילה נאמר וַיַּכּוּ, בלשון רבים, ללמד שכל עשרת האנשים שהיו עם ישמעאל השתתפו יחד בהכאת גדליהו. עם זאת, מיד לאחר מכן נאמר וַיָּמֶת אֹתוֹ בלשון יחיד, שכן ישמעאל לבדו הוא זה שהנחית את מכת המוות הסופית [מצודת דוד].

סיום הפסוק, המציין כי גדליהו הוא האיש אֲשֶׁר הִפְקִיד מֶלֶךְ בָּבֶל בָּאָרֶץ [ביאור שטיינזלץ], אינו משמש רק כתיאור עובדתי של מעמדו, אלא חושף את המניע לרצח. הפרשנים מסכימים כי משמעות המילים אֲשֶׁר הִפְקִיד היא "על אשר הפקיד", כלומר, סיבת ההתנקשות הייתה קנאתו העזה של ישמעאל בגדליהו על כך שמלך בבל בחר למנות דווקא אותו לשליט על הארץ.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.