ירמיהו, פרק מ״א, פסוק ט״ז

Jeremiah 41:16Sefaria

וַיִּקַּח֩ יוֹחָנָ֨ן בֶּן־קָרֵ֜חַ וְכׇל־שָׂרֵ֧י הַחֲיָלִ֣ים אֲשֶׁר־אִתּ֗וֹ אֵ֣ת כׇּל־שְׁאֵרִ֤ית הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר הֵ֠שִׁ֠יב מֵאֵ֨ת יִשְׁמָעֵ֤אל בֶּן־נְתַנְיָה֙ מִן־הַמִּצְפָּ֔ה אַחַ֣ר הִכָּ֔ה אֶת־גְּדַלְיָ֖ה בֶּן־אֲחִיקָ֑ם גְּבָרִ֞ים אַנְשֵׁ֣י הַמִּלְחָמָ֗ה וְנָשִׁ֤ים וְטַף֙ וְסָ֣רִסִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הֵשִׁ֖יב מִגִּבְעֽוֹן׃

בעקבות רצח גדליה בן אחיקם, יוחנן בן קרח לוקח תחת פיקודו את שארית העם, תוך שהוא מאסף אליו שתי קבוצות שונות של ניצולים. הקבוצה הראשונה מתוארת במילים אֲשֶׁר הֵשִׁיב מֵאֵת יִשְׁמָעֵאל... מִן הַמִּצְפָּה. יש המפרשים כי אלו הם השבויים שישמעאל שבה מן המצפה מיד לאחר הרצח [מצודת דוד]. מנגד, גישה אחרת מציעה כי אלו אנשים שנותרו בסביבות המצפה לאחר שישמעאל יצא לדרכו, והתכוונו להצטרף אליו וללכת אחריו לארץ בני עמון, אך יוחנן הניא אותם מכך והשיבם מן הדרך [מלבי"ם].

הקבוצה השנייה מורכבת מן השבויים שישמעאל לקח עמו בפועל, ואשר יוחנן חילץ כאשר הדביק את ישמעאל באזור גבעון [מלבי"ם]. הפירוט המופיע בחציו השני של הפסוק מתקשר למעשה לתחילתו, ומסביר את הרכב האוכלוסייה שאסף יוחנן מגבעון [מצודת דוד]. אוכלוסייה זו כללה גְּבָרִים, כלומר אנשים [מצודת ציון], וכן נשים, טף וְסָרִסִים. הפרשנים מסכימים כי המילה סריסים בהקשר זה אינה מתארת סריסים בגופם, אלא מציינת מעמד של פקידים, שרים ואנשי שררה מכובדים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ו
פסוק י״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.