איוב, פרק י׳, פסוק י״ד

Job 10:14Sefaria

אִם־חָטָ֥אתִי וּשְׁמַרְתָּ֑נִי וּ֝מֵעֲוֺנִ֗י לֹ֣א תְנַקֵּֽנִי׃

איוב מציג טענה נוקבת כלפי ה' על השגחתו הקפדנית והמייסרת. הוא מתלונן כי אִם חָטָאתִי, ה' מציב אותו במצב של וּשְׁמַרְתָּנִי, כלומר בחינה מדוקדקת וכליאה בתוך משמר של ייסורים מתמשכים. מנגד, יש המפרשים שמירה זו כעצם השארתו של איוב בחיים, עובדה המעוררת תהייה מדוע ה' ברא אותו בידיעה שיחטא ועתה מסרב למחול לו. השארתו בחיים תחת סבל אף הובילה אותו לחטוא במזיד ולהטיח דברים כלפי מעלה, ולכן הוא קובל שוּמֵעֲוֹנִי לֹא תְנַקֵּנִי, שכן חייו אינם מכפרים עליו אלא מעצימים את אשמתו. עם זאת, יש הקוראים סיום זה כבקשה לרחמים מאת ה', שימתין באורך רוח, יחוס על מעשה ידיו ולא יעזוב אותו לחלוטין.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.