איוב, פרק י׳, פסוק ט״ז

Job 10:16Sefaria

וְ֭יִגְאֶה כַּשַּׁ֣חַל תְּצוּדֵ֑נִי וְ֝תָשֹׁ֗ב תִּתְפַּלָּא־בִֽי׃

ייסוריו של איוב מתעצמים מיום ליום, עד שהוא מייחל כי כאבו וְיִגְאֶה מספיק כדי להביא למותו המיידי. הוא חש חסר אונים מול ה' וזועק כַּשַּׁחַל תְּצוּדֵנִי, בתחושה שה' מתייחס אליו כאל אריה מסוכן שיש ללכוד, או שה' עצמו מסתער עליו כאריה טורף. במקום לסיים את סבלו המכות חוזרות על עצמן שוב ושוב, וכך וְתָשֹׁב תִּתְפַּלָּא־בִי. ה' מכה אותו בייסורים פלאיים ושומר אותו בחיים בדרך נס רק כדי להאריך את סבלו, בעודו מתפלא כביכול על כוחו של איוב להחזיק מעמד בניסיון.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ו
פסוק י״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.