איוב, פרק י׳, פסוק ח׳

Job 10:8Sefaria

יָדֶ֣יךָ עִ֭צְּבוּנִי וַֽיַּעֲשׂ֑וּנִי יַ֥חַד סָ֝בִ֗יב וַֽתְּבַלְּעֵֽנִי׃

איוב מפנה אל ה' טענה נוקבת על הניגוד שבין יצירת גופו לבין הריסתו. הוא מתאר כיצד יָדֶיךָ עִצְּבוּנִי וַיַּעֲשׂוּנִי, כלומר ידיו של ה' טרחו לעצב את דמותו ולקשור את איבריו, אך בה בעת מילים אלו מבטאות את העצבון והשבירה שהוא חווה כעת. אותן ידיים אלוהיות מקיפות אותו יַחַד סָבִיב, לא רק כהשגחה המקיימת אותו מכל עבר, אלא גם כמצור הסוגר עליו ומנחית עליו צרות. לבסוף, איוב תמה מדוע לאחר שה' יצר אותו ושולט בכל תנועותיו, הוא פונה נגדו וַתְּבַלְּעֵנִי, כדי להשחית אותו כליל ולהשיבו לעפר.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.