איוב, פרק ח׳, פסוק י״ב

Job 8:12Sefaria

עֹדֶ֣נּוּ בְ֭אִבּוֹ לֹ֣א יִקָּטֵ֑ף וְלִפְנֵ֖י כׇל־חָצִ֣יר יִיבָֽשׁ׃

צמח מים הנהנה משפע רב נראה חזק ומרשים כאשר עֹדֶנּוּ בְאִבּוֹ, כלומר בעודו בשיא לחלוחיתו, רעננותו ושלב פריחתו. בשלב צעיר זה הוא לֹא יִקָּטֵף וייתלש בידי אדם, בין אם משום שטרם הגיע הזמן הראוי לכך ובין אם משום שיקרוס מאליו עוד בטרם יספיקו לקטפו. קריסה פתאומית זו מתרחשת וְלִפְנֵי כָל־חָצִיר יִיבָשׁ, שכן דווקא תלותו המוחלטת של צמח המים בלחלוחית גורמת לו לנבול בחום הקיץ במהירות רבה יותר מעשב רגיל המורגל לאדמה יבשה. תהליך טבעי זה משמש משל לגורלם של הרשעים ושונאי ה', אשר משגשגים כהרף עין מתוך שפע מדומה, אך נכרתים ואובדים באותה המהירות.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.