יהושע, פרק י״א, פסוק כ״ב

Joshua 11:22Sefaria

לֹא־נוֹתַ֣ר עֲנָקִ֔ים בְּאֶ֖רֶץ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל רַ֗ק בְּעַזָּ֛ה בְּגַ֥ת וּבְאַשְׁדּ֖וֹד נִשְׁאָֽרוּ׃

תום המערכה מול הענקים חותם את כיבוש הארץ, תוך ציון עובדה כפולה: הכחדתם המוחלטת משטחי ישראל, והישרדותם הממוקדת בערי הפלשתים.

קיים הבדל לשוני מהותי בין המילה נותר לבין המילה נשארו [מלבי"ם]. המילה נותר מתארת דבר ששרד מאליו וללא כוונה, בעוד שהמילה נשארו מצביעה על השארה מכוונת. בארץ ישראל לא שרד אף ענק, אפילו לא בטעות. לעומת זאת, בעזה, בגת ובאשדוד הענקים נשארו במכוון, שכן בני ישראל כלל לא נלחמו בהם באותו שלב, וזאת כדי שישמשו בעתיד כניסיון לעם ישראל.

באשר לעובדה שהענקים נשארו בעזה, אף על פי שבספר שופטים מתואר כיבושה של העיר, מדובר באירוע מאוחר שהתרחש רק לאחר מותו של יהושע על ידי שבט יהודה. בחיי יהושע, הענקים אכן הוכרתו כליל מאזורים כמו חברון, אך המשיכו לשבת בעזה ובשאר ערי הפלשתים [רד"ק].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.