יהושע, פרק כ״א, פסוק י׳

Joshua 21:10Sefaria

וַֽיְהִי֙ לִבְנֵ֣י אַהֲרֹ֔ן מִמִּשְׁפְּח֥וֹת הַקְּהָתִ֖י מִבְּנֵ֣י לֵוִ֑י כִּ֥י לָהֶ֛ם הָיָ֥ה הַגּוֹרָ֖ל רִאישֹׁנָֽה׃

חלוקת ערי הלוויים נפתחה בנחלתם של בני אהרן, אשר השתייכו למִמִּשְׁפְּחוֹת הקהתי [מצודת דוד]. באשר לסיבה שבעטיה קיבלו בני אהרן את נחלתם לפני שאר הלוויים, ניכרת גישות שונות סביב המילים כִּי לָהֶם הָיָה הַגּוֹרָל רִאישֹׁנָה. יש המסבירים כי מעמדם המכובד של בני אהרן הכהנים מבין כלל הלוויים הוא שזיכה אותם להטיל את הגורל על עריהם לפני כולם [ביאור שטיינזלץ]. מנגד, ישנה גישה השוללת את הקשר למעלת הכהונה, וגורסת כי הם קיבלו את עריהם במועד זה פשוט משום שהגורל שלהם עלה ראשון [מצודת דוד].

מבחינה לשונית ומסורת הטקסט, המילה רִאישֹׁנָה נכתבת באופן חריג עם האותיות אל"ף ויו"ד כנחות, כלומר כאלו שאינן נהגות בקריאה. האל"ף היא חלק משורש המילה, ואילו היו"ד נוספה כהארכה לתנועה [רד"ק, מנחת שי]. כמו כן, קיימות מסורות כתיב וניקוד שונות בחלק מן הספרים, כגון כתיב מלא של המילה מִמִּשְׁפְּחוֹת עם האות וי"ו, וניקוד האות קו"ף במילה הַקְּהָתִי בחטף קמץ [מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.