ויקרא, פרק כ״ד, פסוק כ״ג

פרשת אמור

Leviticus 24:23Sefaria

וַיְדַבֵּ֣ר מֹשֶׁה֮ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וַיּוֹצִ֣יאוּ אֶת־הַֽמְקַלֵּ֗ל אֶל־מִחוּץ֙ לַֽמַּחֲנֶ֔ה וַיִּרְגְּמ֥וּ אֹת֖וֹ אָ֑בֶן וּבְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֣ל עָשׂ֔וּ כַּֽאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ {פ}

העם לקח על עצמו את ביצוע גזר הדין ווַיּוֹצִיאוּ אֶת הַמְקַלֵּל אֶל מִחוּץ לַמַּחֲנֶה, אל מקום מרוחק שנועד לאפשר זמן למציאת זכות עבורו, וכן כדי למנוע חשד שמשה פועל מנקמה אישית נגד בן המצרי שאותו הרג בעבר. העם הפשיט את הנידון מבגדיו ווַיִּרְגְּמוּ אֹתוֹ אָבֶן, כאשר השימוש בלשון יחיד מלמד שדי באבן קטלנית אחת ומשקף את ההסכמה המאוחדת של כולם על אשמתו. הכתוב מסכם כי וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל עָשׂוּ כַּאֲשֶׁר צִוָּה ה' אֶת מֹשֶׁה כדי להדגיש שההוצאה להורג לא נבעה משנאה, אלא נעשתה מתוך משמעת טהורה למצוות ה'. בנוסף, משפט זה מציין שהעם השלים את כל פרטי הלכות הסקילה שלא פורטו, ושיש הרואים בכך קבלה של הדין כהוראה לדורות.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ב
פרק כ״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.