ויקרא, פרק ו׳, פסוק ג׳

פרשת צו

Leviticus 6:3Sefaria

וְלָבַ֨שׁ הַכֹּהֵ֜ן מִדּ֣וֹ בַ֗ד וּמִֽכְנְסֵי־בַד֮ יִלְבַּ֣שׁ עַל־בְּשָׂרוֹ֒ וְהֵרִ֣ים אֶת־הַדֶּ֗שֶׁן אֲשֶׁ֨ר תֹּאכַ֥ל הָאֵ֛שׁ אֶת־הָעֹלָ֖ה עַל־הַמִּזְבֵּ֑חַ וְשָׂמ֕וֹ אֵ֖צֶל הַמִּזְבֵּֽחַ׃

עבודת היום במקדש נפתחת בפינוי שרידי הקרבנות של יום האתמול, פעולה המלמדת ענווה ומחברת בין מסירות הנפש של העבר למשימות ההווה. לשם כך, וְלָבַשׁ הַכֹּהֵן מִדּוֹ בַד, כלומר כתונת פשתן טהור התפורה בדיוק למידותיו או לחלופין את כלל בגדי הכהונה, וּמִכְנְסֵי־בַד יִלְבַּשׁ עַל־בְּשָׂרוֹ ישירות וללא כל חציצה בין הבגד לעור. לאחר מכן הוא לוקח קומץ קטן מהאפר, וְהֵרִים אֶת־הַדֶּשֶׁן אֲשֶׁר תֹּאכַל הָאֵשׁ אֶת־הָעֹלָה עַל־הַמִּזְבֵּחַ, תוך הקפדה לאסוף דווקא את האפר שנוצר מאיברי הקרבן עצמו. לבסוף הוא מניח את האפר בנחת ובצורה מסודרת, וְשָׂמוֹ אֵצֶל הַמִּזְבֵּחַ, במקום שבו האפר שומר על קדושתו ונבלע באדמה באורח נס.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.